宫本由美:“是不是和他们要去的地址有关?”
德川香奈:“詹姆斯怎么会知道绑匪要去的目的地是哪?”
步美:“我觉得应该和动物有关吧,毕竟詹姆斯那么喜欢动物……”
光彦:“如果是和动物有关的话,詹姆斯应该吧血粘在和动物有关的字母上吧……”
“我知道了!!我终于知道了!!”柯南激动地原地跳了起来,“我知道P&A是什么意思了!!步美,你简直就是个天才!!”
“快说啊,柯南!!别光一个人激动了!!”光彦焦急地催促。
柯南终于平静了下来:“是警车!‘P&A’代表的就是警车的意思!”
“怎么可能?!”由美不相信地摇了摇头。
“由美!”佐藤美和子和高木赶了过来。
“有找到那个外国人吗?!”目暮十三紧随其后。
宫本由美:“柯南说绑架了外国人的绑匪开的是警车!!”
“警车?!”
“真的假的?!”
柯南:“你们可以试着把‘P&A’的‘&’用英文一起拼出来看看……”
“嗯?P……and……A……”
“Panda?!”
“是熊猫!!”
光彦:“原来是这样!因为警车的配色和熊猫一样都是黑白的!”
步美:“柯南,你好聪明!”
佐藤美和子:“这么说来,以前也有人把日本警车说成是熊猫……可是这个詹姆斯不是出生在英国,又在美国长大吗?”
高木涉:“他应该不会知道日本警车的外号吧?”
宫本由美:“而且,除了警车外,只要是车身全白,车轮是黑色的汽车,看起来不是更像熊猫吗?”
目暮十三:“是呀!而且他身为FBI,如果真的是被警察绑架的话,搞不好这个会变成国际事件……”
柯南十分确定:“就是因为詹姆斯是英裔的美国人,所以他说的‘熊猫’一定是指警车!”
“为什么?”
柯南:“因为英国警车的前身也是黑白配色,那是在一九六五年的世行,英国的兰开夏警局首先将警车的车身弄成黑白两色,并且称呼它为熊猫,所以大部分英国人都知道熊猫就是指警车,在英文字典里也有熊猫车的注释。
“如果是比较年轻的英国人,可能会对此比较生疏,但是对于年纪较大的詹姆斯而言,看到警车立刻想到熊猫才对!”
“说到警车的话……”宫本由美回忆,“我刚刚好像让一辆警车先通行了……”
“哈?”
所有人看向宫本由美。
元太:“我就说是你没有仔细看吧!”
宫本由美:“我怎么会知道警车有问题啊!”
佐藤美和子:“由美,你快想一想,车上当时有没有一个外国男子!”
宫本由美:“我记得并没有外国男子啊……”
灰原哀:“那车上的警察有没有什么可疑之处?”
宫本由美:“嗯……我记得那两名警察用大衣遮住嫌犯的头,那个嫌犯就坐在后排的正中间,而那两名刑警就坐在嫌犯的两侧……啊——”
“就是他们最近转码严重,让我们更有动力,更新更快,麻烦你动动小手退出阅读模式。谢谢