如果耶稣会能完成本土化,它有可能像东正教、新教一样,成为基督教的一个新教派。
甚至反过去向泰西传播,让泰西人通过这个教派,接受大明学问。
为了达到这个目的,朱由检决定把耶稣会的教义,和佛道二教融合,让它更加本土化。
看着垂首不语、不知在想什么的徐光启,朱由检道:
“听说天主、上帝的名字,是徐卿和利玛窦等人一起翻译的。”
“徐卿能不能说说,为何如此翻译?”
徐光启听到问话,整理一下心情,说道:
“吾天主乃古经书所称上帝也。中庸引孔子曰:郊社之礼,所以事上帝也”
“上帝有庭,则不以苍天为上帝可知。历观古书,而知上帝与天主,特异以名也。”
“故而利师在翻译时,称为天主、上帝。”
“去年在嘉定聚会时,还商讨过译名。”
朱由检听到嘉定会议,对此颇感兴趣,让徐光启仔细解说,把那些传教士的意见道出来。
徐光启当然不愿说,因为他知道说得越详细,耶稣会的教义越容易被人攻击。
但是在皇帝的要求下,他只能简单提了提,把各个传教士的意见道出来。
即使他说得已经很温和了,群臣在听到一些传教士提出的不许拜其它神、不许祭孔祭祖、不许纳妾还是感觉受到了很大冲击,对那些反对祭孔祭祖的传教士很是敌视,赞同禁教的大臣也多了起来。
更有人看徐光启的目光,也发生了变化,觉得这个和传教士混在一起的大学士,不是儒家门人。
一些科道言官感觉看到了机会,更是开始乱喷。还有人弹劾徐光启,认为他不配当大学士,应该立刻罢免。
徐光启面对弹劾,只能脱帽请罪。朱由检不想失去这个能臣,让太监把徐光启搀起来,说道:
“耶稣会没有被禁,朝廷不会因为官员信仰耶稣会就罢免。”
“但是你们这个耶稣会的教义,还是要改一改。”
“你们引用孔子的话定了译名,怎么能不允许祭孔呢?”
“那些传教士的说法,实在是没道理!”
给这件事定了性质,朱由检又说道:
“天主、上帝这两个译名,实在是太空泛。”
“天主是哪一天的主人?是西天之主如来世尊,还是太清天之主道德天尊?”
“朕听说天主居于天堂,是否应该称为天堂之主,明确天主的身份?”
“上帝这个名称同样如此,是代指玄天上帝呢?还是代指勾陈上宫天皇大帝?”
“总不能代指皇天上帝,想夺了皇天的名位?”
群臣听闻此言,对天主教恶感更甚。这种不明确哪一天的天主,在他们看来是想作为天的主人。上帝一说说法,也是想侵夺皇天上帝名位。
所以他们纷纷认为,天子应该代天封神,给天主教神灵册封神位,明确是哪一天之主、又是哪个上帝。
朱由检在他们的支持下,给De定下天堂之主、陡斯天主、陡斯天尊、陡斯上帝、陡斯上神等译名,让徐光启去和传教士商议,看他们更认同哪一个。
在他们议定之后,自己再正式册封
如果耶稣会能接受,那么天主就成了诸多天界的主人之一、上帝也成了玄天上帝那样的神灵。民众能在祭拜真武玄天上帝、太清道德天尊、西天如来佛祖等神仙时,同时祭拜他们。
用这一个方式,把基督教诸神像佛教诸神一样,融入中国传统神话体系。未来天堂诸神,可以像灵山诸神那样,作为天庭诸神之外,相对独立的外藩神灵。
这在朱由检看来,是把基督教彻底本土化的方式。耶稣会的传教士能够接受最好,不接受的话,以现在群臣的态度,估计会支持禁教,把他们赶出大明去。
徐光启听着群臣的言语,明显想到了这个后果。此时他真觉得心里发苦,为耶稣会前途而忧心。
在今日开会之前,他是实在没想到,这个针对民乱和灾荒的会议,会首先针对耶稣会。
此时此刻,他只希望耶稣会的开明传教士多一些,能够像利玛窦那样,允许祭孔祭祖。
群臣对天主教了解越多,就越觉得要受限制。更有人想到了前段时间在经筵上提到的教皇,以及泰西诸国君主要受教皇加冕之事。
他们纷纷觉得,这种加冕的事情,不能在大明出现。教皇这个译名,也是对皇帝的冒犯。认为应该改个名字,禁用教皇称呼。
教皇这个译名,是艾儒略在天启三年编撰的职方外纪确定的。它来源于拉丁文papa,papa的意思听声音就知道是“爸爸”,曾经被当做对基督教高级教士的称谓。后来基督教分裂为天主教和东正教后,papa一词在天主教中演变成教廷首脑的专称。
群臣对这种称别人为爹的称呼,纷纷表示不能接受。对天主教的厌恶,更加多了一些。看向徐光启的目光,还有一些玩味
毕竟徐光启信仰天主教,要称罗马教廷首脑为papa。
最终,在经过一番争论后,朱由检按后世的翻译,将papa译作“教宗”,命耶稣会修改。
群臣受到鼓舞,大有把耶稣会的译名,全部更正一遍之意。朱由检不想在朝会上浪费时间商议这些,下令让礼部和太常寺负责。
在规范西方词语译名的同时,让他们根据自己提出的拼音方案,为大明的各种词语制定字母译名,编撰汉语和拉丁语等西方主要文字的词典。以后如何翻译,都要按词典来。
张瑞图、徐光启、温体仁、孟绍虞等人,被任命负责这件事。
然后会议的方向,才重新转向民乱和灾荒,继续这个正题。本章完最近转码严重,让我们更有动力,更新更快,麻烦你动动小手退出阅读模式。谢谢